Translation of "you 'd understand" in Italian


How to use "you 'd understand" in sentences:

If you just talked to him, you'd understand that.
Se solo gli parlassi, lo capiresti.
She wrote that you'd understand what that meant.
E che lei ne avrebbe capito il perché.
Of all people, I thought you'd understand what I'm trying to accomplish.
Pensavo che tu avresti capito che cosa sto cercando di fare.
I figured at least you'd understand.
Pensavo che almeno tu avresti capito.
You know, after all this time, you'd think you'd understand that you're the lowest of the low.
Sai, dopo tutto questo tempo, dovresti aver capito che sei il piu' incapace degli incapaci.
He said you'd understand it one day, but that I never would.
Disse che un giorno tu l'avresti capito... ma che io non ci sarei mai arrivato.
If you had paid attention to me in school, you'd understand that it's not all about gun fights and car chases.
Se avessi ascoltato la mia spiegazione, avresti capito che non consiste in sparatorie e inseguimenti.
Father, don't take this the wrong way, but I don't think you'd understand.
Padre, non mi fraintenda, ma non penso che capirebbe.
I'm sure you'd understand far more than I.
Sono sicuro che capirebbe più cose di me.
If you've ever loved anyone, you'd understand.
Se hai amato mai una persona, mi puoi capire.
I'm... not sure you'd understand this kind of problem.
Non sono sicura che capiresti questo tipo di problema.
I thought you'd understand at least that.
Stavo facendo il mio lavoro. Almeno questo credevo lo capissi.
Because I didn't think you'd understand.
Perché non pensavo che avresti capito.
If you were capable of feelings, you'd understand.
Se provassi dei sentimenti lo capiresti.
He said he was certain you'd understand.
Ha detto che avrebbe sicuramente capito.
And I'd think you'd understand why I'm annoyed.
E in teoria tu dovresti capire perché sono infastidito.
Well, if you knew Sebastian, you'd understand.
Lo avreste capito, se aveste conosciuto Sebastian.
I don't think you'd understand a single thing I was talking about.
Credo che non avresti capito una sola parola di quanto avrei detto.
Truth is, I don't think you'd understand.
La verita' e' che non penso capiresti.
If you knew all I know, you'd understand it's nothing more than a stunt.
Se lo conoscesse come lo conosco io... capirebbe che questo è solo un trucco.
If you were, you'd understand that what he's convicted of is only a fraction.
Se lo fossi, capiresti che l'accusa non ci sta andando giù pesante, tutto sommato.
I knew you'd understand, Armadillo Isaac Newton.
Sapevo che avresti capito, Isaac Newton Armadillo.
Look, if you knew what it was like back there, what I've seen, you'd understand.
Ascolta, se sapessi com'era là... quello che ho visto... capiresti.
I really don't think you'd understand.
Non credo proprio che tu possa capire.
If you weren't so selfish, you'd understand.
Se non fossi così egoista, capiresti. - Ehi.
If you could've seen Paige with her, you'd understand.
Se avessi visto com'era Paige con lei, avresti capito.
I thought you'd understand the note.
Pensavo che avresti capito il messaggio.
I thought you'd understand the move.
Credevo che avresti capito la mossa.
If you knew her parents, you'd understand.
Se conoscessi i suoi genitori, capiresti il perche'.
Maybe you'd understand that if you weren't so uptight.
Forse lo capiresti se non fossi cosi' rigida.
Maybe if you were human, you'd understand that.
Forse se fossi umana lo capiresti.
He said you'd understand how this makes me different.
Ha detto che tu avresti capito perché mi rende diversa.
But I didn't think you'd understand.
Ma non pensavo che avresti capito.
3.743803024292s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?